ADS

Etiquetas

28/6/23

COLOMBIA NBC LA NOTICAS BILINGÜE DEL DÍA 28.06.23

  DEPORTIVAS SOCIALES NBCRADIO ECONÓMICAS  NOTIJOVEN  NBCco

TRES COLOMBIANOS EN UCRANIA SUFREN ATENTADO EN MEDIO DE LA GUERRA.

El  27 de junio en Kramatorsk, una ciudad importante de  ucraniana en la  región de Donetsk, tras la caída de un ‘misil crucero’  destruyó un restaurante, donde se encontraba 3 colombianos  comiendo junto con  el escritor Héctor Abad Faciolince, el excomisionado de paz Sergio Jaramillo y la escritora ucraniana Victoria Amelina. 
On June 27 in Kramatorsk, an important Ukrainian city in the Donetsk region, after the fall of a 'cruise missile' destroyed a restaurant, where 3 Colombians were found eating together with the writer Héctor Abad Faciolince, the former peace commissioner Sergio Jaramillo and the Ukrainian writer Victoria Amelina.

De acuerdo con los últimos informes, el Servicio Estatal de Emergencias de Ucrania (DSNS) informó que se elevó a nueve el número de muertos y a 56 la cifra de heridos tras el ataque.  “De debajo de los escombros del edificio destruido de una cafetería se han recuperado los cuerpos de nueve personas muertas, entre ellas tres niños, dos nacidos en 2008 y uno en 2011”, aclararon las autoridades.

According to the latest reports, the State Emergency Service of Ukraine (DSNS) reported that the death toll rose to nine and the number of injuries to 56 after the attack. "From under the rubble of the destroyed building of a cafeteria, the bodies of nine dead people have been recovered, including three children, two born in 2008 and one in 2011," the authorities clarified.

En las horas de la tarde del pasado martes se conoció que los tres colombianos que se encontraban en la zona, se encuentran ilesos, con algunas lesiones leves. No obstante, la escritora ucraniana, Victoria Amelina se encuentra bastante delicada de salud. ver el video https://twitter.com/catapluma

In the afternoon hours of last Tuesday it was learned that the three Colombians who were in the area are unharmed, with some minor injuries. However, the Ukrainian writer, Victoria Amelina is in quite delicate health. watch the video

DESPUÉS DEL MOTIN CONTRA RUSIA POR PARTE DEL GRUPO WAGNER,LOS COMBATIENTES TENDRÁN LA POSIBILIDAD DE INTEGRAR EL EJERCITO RUSO. 

El jefe del grupo mercenario Yevgeny Prigozhin,  planeaba capturar a altos jefes de defensa rusos, según las noticias expuestas por CNN este 28 de junio, pero el y sus combatientes emigraron a un país vecino, aliado del Kremlin.  Bielorrusia. El presidente de esta nación,  Alexander Lukashenko. aseguró que el líder Prigozhin está en Belarus  y en una conversación que sostuvo con el presidente Vladimir Putin, pidió que no matara al jefe del Grupo Wagner. 
 
The head of the mercenary group Yevgeny Prigozhin planned to capture senior Russian defense chiefs, according to news exposed by CNN on June 28, but he and his fighters emigrated to a neighboring country, an ally of the Kremlin. Belarus. The president of this nation, Alexander Lukashenko. He assured that the leader Prigozhin is in Belarus and in a conversation he had with President Vladimir Putin, he asked that he not kill the head of the Wagner Group.

Todo empezó este sábado 24 de junio, después de que los mercenarios marcharan en Mosku, por la supuesta cancelación del contrato militar armado privado. Los policías detuvieron la marcha, y los militantes fueron al exilio al país aliado incondicional del Kremlin.  Bielorrusia.

It all started this Saturday, June 24, after the mercenaries marched in Mosku, due to the supposed cancellation of the private armed military contract. The policemen stopped the march, and the militants went into exile to the Kremlin's staunch ally country. Belarus.

Vladimir Putin en el centro de la coversa dentro y fuera de su país intentó presentarse una vez más, como el salvador de la federación Rusa frente 2500 soldados y policías.

Vladimir Putin in the center of the cover inside and outside his country tried to present himself once again as the savior of the Russian federation in front of 2500 soldiers and policemen.

" Ustedes han defendido el orden constitucional, la vida, la seguridad y la libertad de nuestros ciudadanos, han salvado a nuestra patria de los disturbios y han puesto fin de pacto a la guerra civil." Putin

 "You have defended the constitutional order, life, security and liberty of our citizens, you have saved our homeland from riots and you have put an end to the civil war by agreement." putin

El líder del grupo Wagner, Yevgeny Prigozhin habría aterrizado en Minsk en un avión privado, se cree que el presidente bielorruso Lukashenko. tuvo un papel importante en la retirada de Prigozhin. Sin embargo no está de todo claro qué pasará con el grupo Wagner, el primero de julio expira su contrato con Rusia, el pacto de retirada mediado por Lukashenko, prevé que los mercenarios, se unan a las fuerzas armadas rusas o bien regresen con sus familias o se vayan a Bielorrusia, aunque Lucashenko había tachado el intento de sublevación de Wagner y de  peligro para Rusia. Ahora  Bielorrusia celebra la llegada de los combatientes a su país.

The leader of the Wagner group, Yevgeny Prigozhin, reportedly landed in Minsk in a private plane, believed to be Belarusian President Lukashenko. he had an important role in Prigozhin's retreat. However, it is not entirely clear what will happen to the Wagner group, its contract with Russia expires on July 1, the withdrawal pact mediated by Lukashenko, provides for the mercenaries to join the Russian armed forces or return to their families. or go to Belarus, although Lucashenko had dismissed Wagner's attempted uprising and danger to Russia. Now Belarus celebrates the arrival of the fighters in its country.

 "Queremos el grupo Wagner,  se reúnan con nuestro comandantes para que les informe sobre tácticas, armamento, ataque y defensa; eso tiene un valor incalculable queremos aprender eso de Wagner." Alexander Lukashenko.

 "We want the Wagner group, meet with our commanders so that they can inform you about tactics, weapons, attack and defense; that is invaluable, we want to learn that from Wagner." Alexander Lukashenko.

 DEPORTIVAS SOCIALES NBCRADIO ECONÓMICAS  NOTIJOVEN  NBCco

21/6/23

TURISMO:LOS BENEFICIOS DE CONSERVAR LOS TIQUETES DE PEAJES EN COLOMBIA

 DEPORTIVAS SOCIALES NBCRADIO ECONÓMICAS  NOTIJOVEN  NBCco

No botar el recibo de pago del peaje le sirve a los a los conductores como respaldo en caso de presentar un percance en la vía. Muchos viajeros desconocen los beneficios a los que tienen derecho cuando pagan los peajes.
Not throwing away the toll payment receipt serves drivers as a backup in case of an accident on the road. Many travelers are unaware of the benefits they are entitled to when paying tolls.

Los peajes son el aporte económico que hacen los conductores y/o usuarios de una vía para la construcción y mantenimiento de las carreteras, con ello se aumenta la conectividad, se facilita el comercio de bienes y se permite la movilidad.

Tolls are the economic contribution made by drivers and/or road users for the construction and maintenance of roads, thereby increasing connectivity, facilitating the trade of goods and allowing mobility.

El peaje debe garantizar el perfecto estado de las vías, para que los viajeros puedan tener un trayecto seguro y se eviten accidentes. Según la Agencia Nacional de Infraestructura (ANI), el comprobante o recibo que se le entrega al usuario tras pagar el peaje, no solo es para el mantenimiento de las vías, sino que, además estos recursos recaudados permiten que los ciudadanos adquieran servicios y beneficios.

The toll must guarantee the perfect condition of the roads, so that travelers can have a safe journey and avoid accidents. According to the National Infrastructure Agency (ANI), the voucher or receipt that is given to the user after paying the toll is not only for the maintenance of the roads, but also these collected resources allow citizens to acquire services and benefits .

Algunos de estos servicios para la seguridad en la vía son: información turística del lugar de destino, asistencia de grúas, ambulancia, carro-taller, inspección vial, seguro contra algún accidente por afectación en la vía o derrumbe. Los servicios estarán disponibles las 24 horas del día y los 7 días de la semana en cualquier corredor vial.

Some of these services for safety on the road are: tourist information on the destination, tow truck assistance, ambulance, car-workshop, road inspection, insurance against an accident due to damage to the road or landslide. The services will be available 24 hours a day and 7 days a week in any road corridor.

En la parte de atrás del tiquete están las líneas de atención o números para contactar a los proveedores de los distintos servicios en caso de sufrir algún inconveniente. Si esto se presenta, el concesionario deberá atender la contingencia de manera oportuna.

On the back of the ticket are the hotlines or numbers to contact the providers of the different services in case of any inconvenience. If this occurs, the concessionaire must address the contingency in a timely manner.

Ads

TWITTEAR A NBC NOTIJOVEN

Entradas populares

adsbygoogle

REENVÍA POR WHAP SAP

REENVÍA POR WHAP SAP
Whapsapp

HISTORIAL del blog NEWS